All posts by miss wong

I am not strong enough to change the world, but I believe in art to change the people.

女子像:Alice

黎詩今日,如常稍遲。這是一堂美國文史的課,教授要談種族到底如何只是一道模糊的界線,準備開講1850年逃奴法[i]的時候,黎詩正好來到。

用手肘推開課室的門,黎詩一手抱著滿懷的書筆記和電腦,另一手提著她的星巴克咖啡杯。把重擔卸到我旁邊的坐位時,她如獲大赦的灌進一大口洋金菊茶,長吁一口氣,才打開電腦,在講義的字海中找尋解放黑奴發展的進度。

Continue reading 女子像:Alice

Artist Studio: 周文慶

文 / 片:Cindy Tang 
圖:Miss Wong

生活發明家談藝術

周文慶的工作室位於葵涌工業大廈,我們在充滿格調的空間內發現不少由廢物再造或原材料加工而成的自家製生活用品。這些玩味十足的「物件」符合實際需要而且充滿個人品味,完全表現周的創意及生活智慧。原來周不只是藝術家,還是個生活發明家。

藝術 ﹣ 對周來說是一種生活模式,是自己對身邊的人、事、物產生微妙的關注;他透過觀察,去理解、轉化亦同時把自己投射到思考中。他舉例在欣賞畫作時,觀者因不同的個人經驗、閱讀或想像,而相同的對畫作產生不同的見解和得著。周從累積得來的經驗,以不同的角度去看事物,從而得到不一樣的啟發;再透過思考,以進行創作。這種投射自我的生活模式,也成了他的創作過程。 所以周說,藝術就是一種生活方式。

Continue reading Artist Studio: 周文慶

Artist Studio: 鄧國騫

文 / 片:Cindy Tang 
圖:Miss Wong

創作由生活層面開始

騫自稱是個沉默寡言,平時都不太愛說話的圍村仔一名。我們並沒有這個感覺,卻感到他好客、友善和謙虛。擁有一張塗了防腐劑的孩子臉,這位淘氣藝術家對藝術有著獨特的見解。

騫的創作過程和作品都與日常息息相關。他取材於日常物,然後思考並創作。創作介入日常生活,令他感到份外真實。他說:「做創作很需要『發吽哣』,利用這個時間,回想平日是怎樣過生活的,再想這一切跟社會、自身環境又有什麼關係。」尋找答案的過程,就是他的創作過程。

鄧國騫:創作概念

Continue reading Artist Studio: 鄧國騫

They are artists: Chloe Cheuk

Tell us one of the painful things you have done so that you can keep making art?

Ever since I decided to study art in university, I stopped making art for a few years during public examinations so as to enter the art school.  This sounds contradictory but because I did not have outstanding academic result back then, so I have to gain good grades and strive for bigger bargaining power to study art in university.  It was my little strategy but life was like hell during that period.  I just hate public examination.

Continue reading They are artists: Chloe Cheuk

They are artists: 吳俊薇

你的創作關於什麼?

我的創作圍繞人與動物的關係。我對動物很感興趣,也關心動物對人的影響。我喜歡從動物的角度觀察身邊的人和事,嘗試思考和幻想他們的生活。

maxng4

Continue reading They are artists: 吳俊薇

They are artists: 李國維

為什麼做藝術創作?

我希望透過行動去告訴大家:「你並不孤單!」我們都一樣,渴望能選擇性地保留美好的回憶,甚至選擇性地遇上我們想遇上的事。然而,當我們徐徐老去,躺在床上回想這生的經歷時,發現我們都曾經痛過、笑過,可以為這五味雜陳的人生乾杯不才是最大的意義嗎?

DarkyLee2

Continue reading They are artists: 李國維

Painting 怎樣為之「好」? (一)

早前四出探訪藝術工作者,通常由我發問問題,然後一起討論。有次談論得慶起,C小姐反問我認為什麼是好的畫作,剎我一個措手不及!畢竟第一次見面,加上自己修讀繪畫,雖然當時腦袋空白一片,但心想:絕不能亂扯。

於是我極速在腦裡搜尋有關「畫作怎樣為之好」的資料,當然以往曾經有類似的討論,不過沒有得出既定答案。時間關係,我唯有講出一堆有關繪畫的技巧和元素 – 構圖、顏色、明暗、線條、比例、完整度等,試圖扔扔書包,然後轉換話題。當然奸計失敗,C小姐目無表情,很明顯對我以外星語答非所問感到莫名其妙….

為什麼這個問題這麼難答?其實就好像要解釋怎樣才是一部好電影 – 其實每個人的「好」和對電影的要求都不同。

Continue reading Painting 怎樣為之「好」? (一)

Artist Studio: 余偉聯

文 / 片 / 圖:Miss Wong

由繪畫開始的情感漫延

余偉聯是本港資深藝術家,活躍於藝術圈子多年,參與無數本地及國外展覽。其作品以繪畫為主,亦結合物件、表演、攝影;尋求在畫框以外的可能性,引發作品與空間之關係的聯想,從而探討人的自處以及與世界的共處關係。 余形容遇上藝術是一種calling (召喚) – 想當年預科畢業後在銀行工作時,他經常帶備畫紙,下班就去學習繪畫。對藝術的鍾愛,就始於喜歡畫畫的良好感覺,認識藝術後,他享受創作過程的重複尋找,更喜愛與同好分享。對於藝術的情感,余由自己的創作世界漫延至整個藝術世界,每聽到有關藝術的故事他都會為之感動。 Continue reading Artist Studio: 余偉聯

Artist Studio: Lewis Lau

What is your art practice about?

I always experience loneliness and insecurity in different stage of life, just like most of us nowadays; and I transform such feelings into oil painting.  I paint from photographs which I find suitable momentarily, but instead of copying them directly, I have chosen only the elements that are important to my feeling or memory, and captured the space with a symbolic object to represent the strolling life in the city.

Waiting for nothing, 2010, Oil on canvas, 54x96cm
Waiting for nothing, 2010, Oil on canvas, 54x96cm

Continue reading Artist Studio: Lewis Lau

They are artists 黃智銓

怎麼當上藝術家?

畢業後,我做了一年全職工作,後來想給自己試試做一個全職藝術家是怎樣一回事,於是決定辭職。靠著自己的積蓄、計劃支助和藝術相關的創作,維持了一年,做了很多作品,同時發現自己很喜歡創作,過程就像在實驗和不斷解答自己對事物的好奇。現在主要靠 parttime 工作維生,餘下來的時間用來創作。

Squint by KennyWong Continue reading They are artists 黃智銓