All posts by miss wong

I am not strong enough to change the world, but I believe in art to change the people.

routine • 大會堂

Star Ferry Pier
Star Ferry Pier

在繁忙的尖沙咀辦事後,我決定坐輪渡回香港島。在上層上享受着微風,沒有喧鬧、沒有擠逼,幸好我選擇乘渡輪而不是地鐵。不到20分鐘,我便回到中環。然後我走到香港大會堂觀看 Crossroads • Another Dimension 展覽。

Continue reading routine • 大會堂

瀏覽 • 中國當代

文:Miss Wong
圖:Miss Wong
以前我對中國藝術沒有太大的感覺,印象中都是山水畫、書法那些;學習藝術以來了解多一點點後,出乎意料地發現很多中國的藝術品和藝術家其實非常有趣。
有人說,中國藝術市場的迅速發展有賴漢雅軒畫廊的主人張頌仁。他確實在過往數十年安排了大量中國當代藝術展覽,不少藝術家得到他的賞識並進身國際。今年是畫廊的30週年 – 絕對是最佳機會去觀看張先生的收藏品吧!Hanart 100: Idiosyncrasies 展覽由兩部分組成 – 展覽和概念展。到訪是次展覽絕對能夠極速得知關於中國當代藝術發展的概況。 
Red Body Builder, Zhang Peili
Red Body Builder, Zhang Peili

Continue reading 瀏覽 • 中國當代

routine • 干諾道50號

到中環IFC前我會先查看White CubeGalerie Perrotin有沒有新展覽,這兩家畫廊都在干諾道50號IFC對面,步行距離約五分鐘。

早前想看在White Cube的Evian覽,於是提早一小時前往中環。世界級的White Cube是在港看當代藝術的好地方,我從來沒有錯過那裡的展覽。

Continue reading routine • 干諾道50號

Frank Gehry Fish Lamps at Gagosian Gallery

Frank Gehry Fish Lamps at Gagosian Gallery

Click Here to read my article on Butterboom.com

adhoc • 黃竹坑

如果第一次到某畫廊看展覽,我會在簽名冊上留下電郵,待再有展覽時,他們通常都會發電郵告知。當然很多畫廊都會開設Facebook專頁來推廣和邀請相關人士參與展覽開幕。

友人邀請我一同出席這次And with the benefit of hindsight展覽的開幕,於是在微涼的星期六下午,我們先到太古廣埸the petit cafe茶敍,然後再乘計程車到畫廊。

coffee at the petit café
coffee at the petite café

Continue reading adhoc • 黃竹坑

Framed – exhibition at Duddell’s by Ai Weiwei and Hong Kong artists

Framed – exhibition at Duddell’s by Ai Weiwei and Hong Kong artists

Duddell’s is hosting a group exhibition titled Framed curated by the prominent Mainland artist Ai Weiwei from now until the 15th of February.  The exhibition brings together works by 13 Hong Kong artists, including familiar names like anothermountainman, Kum Chi-Keung, MAP Office and Tsang Kin-Wah, featuring a wide range of artworks including sculpture, prints, video, photographs and other pieces.

The artists are invited to display their artworks in identical wooden frames picked by Ai for the show, this conceptual collaboration intents to reflect and provoke thoughts about Hong Kong’s identity and situation.

一起 • 孤獨

文:Miss Wong
圖:Miss Wong

在展場門外的一句「我們都獨自睡覺」很吸引,其實即使我們可能身體跟別人一起,但我們都是獨立的,睡在一起造不同的夢。展覽由幾位本地藝術家合辦,以不同的媒體創作,分享在城市中的(孤獨)感覺。

Lone Swimmer, Molly Lun
Lone Swimmer, Molly Lun

Continue reading 一起 • 孤獨

感官 • 過濾

文:Miss Wong
圖:Miss Wong

走進藝術中心的包氏畫廊,有種特別的氣氛,跟平日看展覽不同。展品以裝置為主融合科技,為觀者帶來不一樣的感官體驗,藝術家試圖探索科技如何啟發藝術,亦令人體會到科技對藝術的影響。

Homogenizing and Transforming World, teamLabBall
Homogenizing and Transforming World, teamLabBall

Continue reading 感官 • 過濾

Archive • 未來

文:Miss Wong
圖:Miss Wong

人類以可尋的證據去了解前人和歷史,美國藝術家Daniel Arsham他創造的未來檔案資料庫來探討我們未來的生活。

未來源自現在,未來的未來會如何解讀現在?

Looking Down, Daniel Arsham
Looking Down, Daniel Arsham

Continue reading Archive • 未來

夢想 • 清醒

文:Miss Wong
圖:Miss Wong

你的夢是彩色或是黑白的?資本主義為我們帶來的夢又是什麼顏色的?身穿璀璨奪目的服裝,小孩拿着香檳瓶雀躍的舞動,代表什麼?尼日利亞裔英藉藝術家Yinka Shonibare的作品,令我感受到夢想變富的黑暗。

Champagne Kid (Balancing), Yinka Shonibare
Champagne Kid (Balancing), Yinka Shonibare

Continue reading 夢想 • 清醒