Tag Archives: 藝術

They are artists: Ann Chih

Please tell us about your art practice

I am an artist that uses photography as a main medium to express.  My artistic impulse is to develop images by filtering through camera lenses the overwhelming information that surrounds me on a daily basis.

Photography is never a preoccupation with capturing a ‘concrete’ reality.  Instead, I am intrigued by the possibilities that photography can offer in exploring the relationship between what is visible and what is not, the ambiguous qualities of my distorted images allow the viewers to ponder about the power and longevity of photography as a communicative medium and an art form.

Departure 1 , 2014
Departure 1 , 2014

Continue reading They are artists: Ann Chih

They are artists: 馮晞文

你以什麼媒介創作? 

我主要以水墨和傳統工筆畫的技法創作。於大學一年級才首次接觸,到現時僅有五年時間,發現自己喜歡的不止於這媒介,而是從中對線條的學習,它對我來說像神經質的戀人,一時靜如湖水,一時像勒住脖子的繩索,你以為自己駕馭了它,但它永遠跑在前面哈哈大笑地說你捉不到我。

Honey and Flower Color and ink on paper 50 x 23 cm (2011)
Honey and Flower Color and ink on paper 50 x 23 cm (2011)

Continue reading They are artists: 馮晞文

southisland • Floating Projects

黃竹坑 黃竹坑道 40號 貴寶工業大廈 8樓D室
週二至日| 下午12時至下午8時 
floatingprojectscollective.net/main/

Exhibition • Experimental Space • Art Production Site • Coffee 

位於黃竹坑的「據點。句點」(下稱 句點) 主要是由跨媒體藝術家黎肖嫻 Linda 教授 及在城市大學創意媒體畢業的年輕藝術家王鎮海 (海狗) 經營的藝術空間。創辦空間的念頭不是一時之間,遇上同道中人與適當時機卻能坐言起行。他們起初並沒有什麼偉大的念頭,只是簡簡單單希望製造一個休閒空間公諸同好,同時也深深感受到創作空間的可貴,如果藝術家可以共享的話,在這裡閱讀,喝喝咖啡,甚至創作也是一個不錯的方向。Linda補充,憑這小小的念頭開始去實行,過程中必定會產生新的事物和新的想法,再一步一步去尋找所想的,然後實踐出來。一個「非營利機構」的誕生彷彿不太難,但要持續經營卻是相當困難的一件事。

[Exhibition] 句點使用最簡單的裝潢,讓他們可以靈活地運用空間,海狗說: 「雖然這裡不是恰當的畫廊空間,卻是一個十足的展示空間。」當藝術家在這裡展示作品時,什麼都要負責的,沒有任何技工服務,所以這裡也是一個練習做作品的平台。

[Experimental Space | Art Production Site] 空間除了展示作品之外,還是一個創意生產的平台。他們重視創作過程,認為過程中的轉變和無法預料的結果很有趣,很好玩。Linda 坦言自己是一個思想很開放的人,空間沒有既定的方向,反而仍是在探索當中,她形容每一件發生過的事件都是一個指示器,指示著他們未來的方向; 也不希望對空間懷著某種框架,相信必須經過不同的試驗和不同人的介入才可以產生另一翻景像。Linda強調,在跨媒體的試驗和對傳統創作模式作出疑問的情況下,有趣的東西就會出現。他們大擔地進行了多次藝術實驗,詳情可到他們的專頁查看。

[Coffee Corner] 這兒一隅是咖啡角落,喜歡喝咖啡的Linda對咖啡也有點認識,藉此平台跟朋友分享她的咖啡經,也是種樂趣。他們所選擇的咖啡豆供應商,主要視乎其是否公平貿易,而咖啡豆的原產地多來自蘇門答臘、瓜地馬拉、哥倫比亞及巴西。由於這裡不是咖啡店,所喝所吃的都是自由捐款,沒有特定收費。


Floating Projects 創辦人 黎肖嫻 

香港城市大學創意媒體學院互媒藝術副教授,同時也是以研究主導創作的跨領域藝術家,有豐富的國際參展經驗。於紐約大學電影研究系取得哲學博士之後,不斷尋究由電影延展開去的相關藝術和理論探索,一直不離不棄『理論就是行動實踐』的信念。在藝術創作和學術研究上,環繞歷史書寫、視覺和自傳式民俗志、都市研究和資料類集之間的批判性關聯,核心總離不開敍事的政治性,強調語言活動的詭辯。從女性主義的觸覺思維出發,她的作品強調『差異』的無盡性,以抒演的策略不斷的打開既定概念和操作成規。「據點。句點」是最新近的實驗計劃,以資料庫及藝術工場為基調,探索藝術群體組織的模式以及就地藝術創作、資源迴環再造、組織的持續性的問題。

Floating Projects 創辦人 王鎮海

生於1990,畢業於城市大學創意媒體學院,主修批判性跨媒體實驗室。創作道路尚在摸索中,暫以悲憤作為創作源動力。作品主要涉及聲音和電子零件。視坦誠為創作原則,於2012年跟友人成立聲音演出研究團組《diode》,曾於香港、台灣及日本的即興實驗音樂會演出 。時而策展,現職音效設計工作,兼職自由身另類技術支援予藝術家,期望跟其他藝術創作相輔相成、互相學習。

floatingproject-12

south island • The Empty Gallery

TRANSCENDANCE Amit Desai. Photo Credit: Courtesy The Empty Gallery and the artist
田灣 漁豐街 3號 19樓
週二至六| 上午11時至下午7時 
theemptygallery.com/

當升降機抵達樓層後,門打開,卻什麼也看不見, 只有漆黑一片。 再走近一點,是畫廊的入口,同樣地也是黑漆漆的。對,這裡就是跟傳統白盒子完全相反的 The Empty Gallery。

[Exhibition] 在這個漆黑的環境中,作品被射燈照射著成為觀眾的焦點,省卻周遭的雜質讓注意力都集中起來。而且除了雙眼所能看見的,有些作品還需我們配合其他感官來接收藝術家所傳達的和呈現的,例如聲音。畫廊創辦人Stephen Cheng 說: 「白空間是20世紀時出現的想法與做法,其之所以出現與當時的藝術發展有直接的開係。超現實主義,抽象表現主義,普普藝術,概念藝術,簡約主義等等,20世紀是密集式的視覺時代,所有也是圍繞眼睛,視覺,如照相機,廣告和電影。到了現在,我們幾乎已經把所有也看過了。而21世紀是虛擬的,它不再由視覺統制,取而代之的是整體的感官經驗。我們很幸運能在2015年起步,對於我們來說,一個黑色的空間好像更適合21世紀的藝術。我們的方向趨於能讓人感受確切與重要的,能夠溝通的藝術。雖然我們沒有特別的關注點,但我們傾向多領域與多感官,重視經驗。藝術被困在概念主義數十年之久,現在是時候回到感知及感受。」

[Music | Performance] 每月也會舉行現場音樂會與表演。至現時為止,The Empty Gallery已為香港的觀眾帶來了來自世界各地不同風格的實驗音樂。


The Empty Gallery 創辦人 Stephen Cheng

曾參與多個獨立藝術項目,包括出版,策展,短片製作等。也曾有兩年時間,在巴西賣車。喜歡繪畫,特別欣賞北宋道家山水畫大師范寬,還有宋朝時代的藝術, 也喜歡羅斯科(Mark Rothko)的作品。

「空容萬物。一個被填滿的腦袋無法接收新經驗,新想法與新感受。」

Image courtesy of The Empty Gallery

 

(Top Image) Courtesy The Empty Gallery and Photograph by Kitmin Lee

They are artists: 譚家榮

你的創作關於什麼? 

我的創作多數關於社會上被忽略卻富爭議性的東西為主題、以及表面元素;媒介方面遊走於新、舊媒體之間。其實骨子𥚃我是一個「kidult」,時刻喜愛尋找新玩具,從而肯定自己的存在。藝術創作對我來說是一個方式去表達、反映,甚或連繋一些幼稚的思想、記憶,以至是陰暗面。

Continue reading They are artists: 譚家榮

They are artists: 袁進𡛕

片:  Cindy Tang
文 /  圖:Miss Wong

你的作品多以素色繪畫為主,有何原因?

由於我使用的媒體都是紙本素描繪畫為主,紙張本身的⽩色/⽶黃色自然地成為作品的主要色調。另一個原因是我的創作主題都與死亡有關,靜止 (休止) 的感覺令我聯想到淡色。起初⾃己不發現的,當把數年的作品集合來看就十分明顯。
還有我需要在十分安靜的環境繪畫或創作 – ⾝旁沒⼈聲,加上少許⾳樂,整個空間好靜好靜。在如此身心狀態下,鮮艷色調便很難進⼊畫⾯吧。以這些都是有根據的,之前都看過有關著名藝術家 Paul Klee 和 Johannes Itten 的文章,都是解構關於心理和顏色的。因為創作時很平靜,所以眼晴想看到的會是比較素色。有時買了品質很好的木顏色,但都因為品質太好,色彩鮮艷,令我放棄使用。

Continue reading They are artists: 袁進𡛕

They are artists: 蟻穎琳

片 /  圖:  Cindy Tang
文:Miss Wong

為什麼主要以繪畫為創作媒介?

我認為繪畫是一件很漫長的事,每次坐在畫布前揮動畫筆,都是一個思考的過程,而我所畫的就是生活上發生的事。 都曾經試過以其他媒體創作, 不過始終最喜歡的都是畫畫。現在我主要以油彩去畫畫,油彩需要多些時間才變乾,好讓我有多點時間可以改動畫面,適合我這種節奏比較慢的人。

Continue reading They are artists: 蟻穎琳

They are artists: Andrew Luk

Please tell us about your art practice

My work is non-medium specific but is usually heavily involved with the inherent properties of objects/substances but also takes into account that material’s intended purpose and symbolism. Even Photoshop is treated as a process which leaves certain traces, adheres to preexisting standards, and has a step like process. I would treat these as properties of that process and try to see how a project could fit within those frameworks, limitations, and implications.

Vinyl Fungi
Untitled

Continue reading They are artists: Andrew Luk

They are artists: 郝立仁

你的創作關於什麼? 

我的創作探討人與自然的關係、全球化以及身份認同等議題。喜好以收集、並置和裝置等方式來展示作品。我以自然物料如泥、植物以及攝影和繪畫作為主要媒介。

The Distant Islands

Continue reading They are artists: 郝立仁

Artist Studio: 王永棠

文 / 片:Cindy Tang 
圖:Miss Wong

在土瓜灣故事館(土家)工作的王永棠,在那裡擔任計劃統籌,透過與街坊溝通,以一些人文活動跟社區對話;他同時也是一位本地藝術家,作品以繪畫為主。

一切由畫畫開始

繪畫,彷彿是每個人的童年時期也會接觸到的創作媒介,阿棠也不例外,當初只是純粹喜歡畫畫,後來選修設計科目,原因是受在職設計行業的哥哥所影響。當時不懂什麼是藝術創作,並沒有什麼偉大的想法。一趟旅行,發覺世界浩翰,心裡很多想法,也無疑自己十分喜歡繪畫,就在香港專業進修學校修讀藝術及設計課程,開始接觸藝術。阿棠說:「當時沒有目的地畫畫,不停地思考和討論,參觀老師的工作室,老師和前輩們的感染和啟發是我創作生涯的源起。」及後,在香港藝術學院修讀純藝術期間,協助資深藝術家蛙王進行創作,讓他進一步加深對藝術的實踐和認知,同時認識了牛棚藝術空間,為他日後在土瓜灣的社區藝術工作埋下了伏線。

Continue reading Artist Studio: 王永棠