為什麼創造Rabbit-Man?
其實自己不特別喜歡小動物,要畫兔仔是因為多年前在油麻地百老匯電影中心的精品店看到一個非常有趣的兔仔匙扣,可是當時没有買,這事一直耿耿於懷,覺得自己欠了兔仔。早年想在工餘時間畫visual diary 打發時間,想到要畫一個主角,第一時間就想到兔人。
起初,Rabbit-Man 是又肥又矮,有嘴巴,没有手指的,我一直畫了約一年多才形成到現在的形態。他有幾個朋友,金魚、樹懶和蝸牛,現正在畫關於他們的四格漫畫。
為什麼創造Rabbit-Man?
其實自己不特別喜歡小動物,要畫兔仔是因為多年前在油麻地百老匯電影中心的精品店看到一個非常有趣的兔仔匙扣,可是當時没有買,這事一直耿耿於懷,覺得自己欠了兔仔。早年想在工餘時間畫visual diary 打發時間,想到要畫一個主角,第一時間就想到兔人。
起初,Rabbit-Man 是又肥又矮,有嘴巴,没有手指的,我一直畫了約一年多才形成到現在的形態。他有幾個朋友,金魚、樹懶和蝸牛,現正在畫關於他們的四格漫畫。
What is a regular work-day like?
I generally work 12 hours a day, 7 days a week. Besides creating works, I squeeze in a lot of emails and meetings and a bit of socialising too. Lately I’m traveling a lot for my project in NYC, that adds another tons of meetings, planning and production work. That’s an exhaustive process which takes a lot of my time out of the studio and I’m often out on location shooting for the video installations, bartering for support, hustling for PR, sourcing materials and directing our tiny band of volunteers.
What are your paintings about?
I make paintings about self identity, women and beauty culture. I also work as an illustrator and often make comics about fashion history.
怎樣愛上畫畫?
大概是5歲左右時,跟爸媽上教會,對牧師講道毫無興趣,所以就拿出一張數學功課簿中的「格仔紙」及一支原子筆,開始畫公仔以打發時間。當時沒有思考藝術,但就愛上了畫畫。到現在我都沒有認為自己在做藝術,只有維持畫畫。
How did you set foot in the art world?
I put my artworks on my blog and one day I got an invitation from a curator to participate in a local group exhibition. At time I didn’t think too much about it, I just thought it would be fun to join and I immediately fell in love with the experience and that’s when I decided to become a full time artist.
文 / 片:Cindy Tang
圖:Miss Wong
我們留意到陳的油畫有一大特色,就是不規則的畫框;驟眼看去,形狀總修長的,再看清一點,原來他把畫布兩側都用了一點透視的方法,仰望式的畫滿了高樓大廈,角度就像我們在城市裡把頭仰望上去,看見的不是一片天空,而是在大廈與大廈中偷出來的一道空間。 陳形容自己正身處在矛盾的環境當中,他一方面喜歡城市建築,滿足在這裡長大的既定模式;另一方面又渴望自由,追求大自然的感覺。我們的確可在陳的作品原素中尋找這些記號,例如<<把風箏放回天空>> ﹣ 陳把維港兩岸的山脈化身成大廈,或者也可以說是把大廈融入了山脈的輪廓線當中;他希望把城市放入大自然中,同時把建築原素融入山景;在壓迫與自由間,找得平衡。
Is there something you always draw?
I always draw things related to the two characters – Fireyman and Iceman I created. They have extremely different personalities. I like contradictions, when things are sometimes confusing and sometimes crystal-clear. It took me some years to develop the body of works on these two characters, I am planning to come back to them again soon.
做藝術的總給人不設實際的感覺嗎?
這是我選擇的「生活態度」,可能有些人會認為這是逃避現實、或是一種自我安慰,不過藝術讓我接觸的事物確實令我豐富了自己。我就是喜歡去不斷尋找,像個流浪者 – 對路過之事留下眼緣卻不留戀,亦可能有一天會返回舊地。
你參與Ten Tents時於馬灣造了什麼作品?
我從馬灣一帶收集不同廢物,有磚塊有舊廚具。我用舊廚具造了一個裝置藝術,我把舊廚具一分為三份懸掛於天花,晚上在裝置下生火,模擬儀式的感覺。這作品的三部份是馬灣給我的感覺,每次從碼頭來到Ten Tents陣地,都經過三個不同的階段:首先是極為富有的區域,然後是平房區,最後走到這個破爛的地方。
除此以外,我亦有繪畫,都是就地取材,在畫上加入馬灣的元素。
很少人會這樣說,但你認為自己已過著夢想的生活?
對。我很喜歡藝術,而我每天都能創作和做有關藝術的事,又能為家庭付出一點點,所以我已過著夢想的生活。其實我們讀藝術的,總會被問到「讀藝術將來可以做什麼,如何賺錢?」面對這些問題我十分反感,因為大家價值觀不同,別人夢想有高收入,不代表我的夢想生活也是這樣。